lunedì 17 dicembre 2012

Come promesso: aggiornamento sullo sviluppo chiacchiericcio

Qualche post fa vi parlavo dei progressi chiacchiericci della Belva e ora vi voglio aggiornare dopo il rientro del papà, che pensavo sarebbe stata causa di un brusco arresto su questo fronte e invece mi devo ricredere alla grandissima.
La nostra piccola infatti ci sta stupendo ogni giorno con parole nuove, sia in italiano che - udite udite - in spagnolo! Che gliele ripetiamo noi più volte o che le senta una volta sola, lei comunque si fissa con alcune e comincia a ripeterle.
Alle parole dell'altra volta abbiamo aggiunto caldo e freddo, bella e bello, alcuni animali, tante parti del corpo; sono soprattutto queste ultime che dice anche in spagnolo perchè gioca sia con me, che con il padre indicando la parte del corpo, anzi soprattutto del viso (e non vi dico quante dita negli occhi ci siamo beccati...), delle quali poi noi dobbiamo dire il nome.
Inoltre ormai conosce a memoria tutti i versi degli animali, sia che sia io a chiederle il verso di un animale, sia che sia suo padre, abbiamo solo difficoltà nel capire la differenza tra abeja (ape) e oveja (pecora) perchè i suoni delle due parole sono praticamente identici; in generale comunque la comprensione è perfetta per entrambe le lingue, come mi pare di avervi già detto.
Secondo me se il Navigante si sforzasse un pochino di più ripeterebbe molte più parole in spagnolo, tipo adesso si è fissata con caldo e freddo, ogni tanto si avvicina al forno acceso o al termosifone e dice caldo. Se non sono io a dirle che in spagnolo si dice caliente col cavolo che al Navigante verrebbe in mente!
Altro punto debole sono le filastrocche, che aiutano molto ad apprendere nuove parole, ma il Navigante non ne conosce in spagnolo quindi abbiamo dirottato su alcune canzoni e video di youtube.
Inoltre ho cominciato a farle vedere i cartoni della Disney (più che altro le canzoni, tipo In fondo al mar o il Cerchio della vita), ma solo in italiano, perchè in spagnolo non si possono proprio sentire!! Sono troppo affezionata agli originali ;P
E infine ci siamo decisi a fare un po' di cd per i nostri viaggi in macchina di canzoncine per bimbi, per ora uno in spagnolo e uno in italiano.
Sono contenta di come si sia sbloccata la situazione, questi salti improvvisi di acquisizione di capacità sono proprio fighi (anche se sono preceduti da giorni di nervosismi e isterismi estremi) e mi danno una carica non indifferente per affrontare il futuro.
Chiudo con questa perla: ho cercato di far fare cacca e pipì alla Belva sul vasino fin da che era piccolissima, ogni volta che poi la fa le diciamo brava e scherzando diciamo anche bleah! Bè ora lei quando si alza dal vasino che ha finito, si gira, guarda e dice: "cacca, bleah!" Fantastica!

Il Vitellino ovviamente continua con sorrisoni, risate e gugheggiamenti vari con sempre meno coliche, olè!

2 commenti:

  1. olè! e comunque è una gran fortuna avere i genitori bilingue. Bravi. Anche la mia sta facendo scatti impressionanti e hai ragione: troppo figo!

    RispondiElimina
  2. Ciao, sono passata per gli auguri e ho scoeprto questa vostra avventura, complimenti! Un abbraccio, Jessica

    RispondiElimina

I commenti sono graditissimi, se firmati ancora di più!