E' un po' che non parlo della nostra situazione linguistica, quindi oggi onde evitare un ennesimo post da "donna incinta quasi alla fine non ce la posso fare più!" mi accingo a un piccolo riassunto degli ultimi tempi.
Entrambi i nani sono ora all'ecole maternelle, fanno anche due giorni interi a settimana, il che significa un'esposizione alla lingua francese maggiore, sia in termini di quantità che in termini di qualità.
Il Navigante inoltre è tornato e, a parte qualche momento di defaiance, c'è di nuovo lo spagnolo quotidiano; in più nel nostro giro di amici stranieri è arrivata una coppia americana-messicana e questo ha dato una spinta impressionante, soprattutto alla Belva, al provare a lanciarsi anche in questa lingua che sicuramente tra tutte è la più bistrattata.
L'italiano non è decisamente un problema, io sono sempre presente (e questo suona come una minaccia, ma giuro che non lo è :D) e, a parte qualche parola che proviene normalmente dal francese e viene italianizzata, è decisamente la lingua che ha la prerogativa su tutte.
Infine c'è una specie di new entry ossia l'inglese, non perché noi abbiamo iniziato a fare niente, ma l'esposizione continua con il gruppo degli stranieri dove i bimbi sentono gli adulti parlare in inglese (tra i bambini invece si parla francese) e il trasferimento di zii e cugini in Inghilterra con nostra relativa vacanza in aprile di due settimane ha aperto una breccia. Non è raro infatti sentire i due nanetti fare conversazioni senza senso logico, nè con una parola che si capisca, ma dall'incredibile accento british!
Ricapitolando: la Belva, che ha un anno di più ed è decisamente portata, è ormai perfettamente bilingue italiano-francese (e che ve lo dico a fà che mi corregge sempre la pronuncia?!), ogni tanto parla in spagnolo utilizzando frasi semplici, ma corrette e ora vuole imparare l'inglese. Il Vitellino più precipitoso, tende invece a mescolare molto, oppure a impappinarsi nelle frasi, ma questo secondo me c'entra più con il carattere e la voglia di parlare continuamente, che con l'esposizione a diverse lingue, visto che l'ho sentito più volte fare frasi perfette in francese quando si trova in un ambiente francofono o quando gioca con la sorella (il momento gioco è quasi sempre in francese).
Mi chiedo alle volte come faremo una volta tornati in Italia, come devo francamente comportarmi quando la Belva mi chiede di insegnarle a scrivere una parola o a leggerla, come portare avanti tutto questo bagaglio senza esagerare o fare le cose male, ma soprattutto mi chiedo come facciano a non incasinarsi, perché io stessa alle volte faccio veramente fatica a connettere; ma ovvio loro sono bambini, spugne, in divenire, per loro è tutto molto più facile, è tutto un gioco di suoni, di musica, non di regole grammaticali.
Del resto...la richiesta più in voga del momento? Ascoltare la canzone di Frozen in tutte e quattro le lingue...fortuna che almeno è bella!!!
¡Qué hermosa familia! También yo hablo cuando idiomas: español, ruso, íngles y úngaro. Todos los siguientes idiomas son muy difícil porque no apartienen a la misma familia lingüística.
RispondiEliminaMe llamo María, soy chilena y siguo este blog desde 1 año, pero no he comentado jamás.
Vivo en Chile, y tengo dos hijas. Mi marido es ruso, y su madre es úngara.
Mis hijas hablan espanol a la escuela, y ruso en casa.
El úngaro lo pueban a hablar solo cuando van a casa de mis suegros, pero tienen muchas dificultades, porque no lo hablan casi jamás.
Doy un abrazo a vuestra familia. Me parece que el blog es muy interesante, y da consejos útiles.
Saludos desde Chile. :-)
Gracias por tu comentario :)
EliminaAhah beau!
RispondiEliminaAu lieu de cela, ma fille et je regarde sur l'ordinateur de la chanson de film "Inside out".
Elle a 8 ans, et est bilingue (français et russe).
Dans la famille, mon mari et moi parlent chacun dans sa propre langue, et à juste titre.
Toutefois, il est intéressant de voir leur développement du langage, toutes les améliorations qu'ils font.
Un câlin à votre belle famille, ce qui, je suppose que vous serez un peu secoué par ce qui est arrivé en France, à Paris, il ya une semaine.
Salutations.
Julie
...mi aggiungo a quanti ti staranno sicuramente scassando i maroni...ma....
RispondiEliminaÉ nata/o??? :):):)
Aurora